Translation, Interpreting and Multimedia Services in Oakland, California. Info@CacaoRock.com

Here at CacaoRock we have been translating technical papers, accounting and financial texts, software, immigration certificates, adoption letters, books, movie scripts and official foreign documents for a long time. We even worked translating documents for the military and creating movie subtitles! What is so special about our English to Spanish translations? Our localization skills. Besides our accuracy, we are able to apply to these translations the neutralism of standard Spanish or specific Spanish-speaking countries. For more information about our rates, our previous work experience and how can we help you, contact us via email at Info@CacaoRock.com or visit our ProZ.com profile page.

Listen To CacaoRock Online Radio, our radio station!

We are on Tumblr!

Support This Radio Station!


Via
PayPal


We also have music on 8tracks!

 


Our store on Amazon!

Monday, May 19, 2008




1. "I like this town a lot, Emilio, thank you!"
"You're welcome, it does what it can"
2. "Everyone's so nice in the neighborhood, specially that nice old man, the owner of the grocery store"
3. "I like his bald head. It's cute."
4. "Would you shave your head if I asked you?"
5. "If we both get H.I.V. tested so we can do it without a condom, of course!"
6. "Me and my big mouth"


This one was my first bi-lingual (now tri-lingual) strip. I assumed every spanish-speaking person can understand a little bit of italian, so I just threw some italian right there. It was a short-term relationship indeed, but our beloved italian girl managed to know Cacao's town, which I don't know where it is, exactly. Let's name it Tacna and everybody's OK with that.
Special thanks to Brunella Moracci.

0 comments: