Translation, Interpreting and Multimedia Services in Oakland, California. Info@CacaoRock.com

Here at CacaoRock we have been translating technical papers, accounting and financial texts, software, immigration certificates, adoption letters, books, movie scripts and official foreign documents for a long time. We even worked translating documents for the military and creating movie subtitles! What is so special about our English to Spanish translations? Our localization skills. Besides our accuracy, we are able to apply to these translations the neutralism of standard Spanish or specific Spanish-speaking countries. For more information about our rates, our previous work experience and how can we help you, contact us via email at Info@CacaoRock.com or visit our ProZ.com profile page.

Listen To CacaoRock Online Radio, our radio station!

We are on Tumblr!

Support This Radio Station!


Via
PayPal


We also have music on 8tracks!

 


Our store on Amazon!

Monday, May 31, 2010


The Soul of Black Perú - Afro-Peruvian Classics (Luaka Bop, 1994)

Para fiestas patrias (28 de Julio) todos los peruanos celebramos nuestra identidad nacional escuchando música criolla, bebiendo licor amargo nacional proveniente de dos fábricas cuyo accionariado es mayoritariamente extranjero y hablando de lo mal que el gobierno va mientras vemos al presidente dar el discurso de orden en el Congreso.

Nos hinchamos como pavos reales y hacemos saber al mundo que ser Peruano no es malo porque tenemos la mejor comida y la mejor música del mundo. Ser peruano es lo mejor que le pudo haber pasado a cualquiera, aunque la situación no esté mala sino malísima. Y para celebrarlo, qué mejor que ir a una peña (club donde se toca música peruana en vivo) y escuchar a un conjunto de música negra comiendo unos anticuchitos y tomando cerveza Cristal, la campeona de la calidad.

Por supuesto que tenemos música muy buena, pero... ¿si es tan buena por qué no la escuchamos más a menudo o por lo menos alguna vez en nuestra vida? ¿Por qué las radios ignoran olímpicamente a artistas nacionales que tienen que viajar afuera para cantarles a las colonias de peruanos? Preguntas como éstas han estado rondando por las bocas de los peruanos desde que se enteraron que, efectivamente, en el exterior la música nacional es totalmente aceptada como buena. Respetada y hasta idolatrada. Estas preguntas salen de un solo centro: la vergüenza que siente el cojudo nacional promedio de aceptar que en el Perú también hay arte.

Los turistas se llevan buenas grabaciones, aparte de otros productos estimulantes como artesanías o licor. Viajan de vuelta a sus trabajos y a la hora del lonche les muestran a sus compañeros la música que se han traído del país de Macchu Picchu y la cocaína. "Escucha a esta mujer, es impresionante... se llama Susana Baca" o "Qué ritmo que tienen estos de Perú Negro. ¡No tienen nada que envidiar a James Brown!" Es verdad todo lo que dicen, pero también comentan: "¡Y lo más gracioso es que los peruanos escuchan esta música maravillosa sólo dos veces por año, en su día de Independencia y en Halloween!"

Un comentario así debió haber llegado a los oídos de David Byrne, el ex-cantante de Talking Heads, quien se vino a Perú a buscar material original de la fenecida disquera El Virrey para lanzar su colección de música afro-peruana. De paso, descubrió que había una mujer con una voz maravillosa llamada Susana Baca. ¡Qué voz para intensa, qué talento! Para el CD The Soul Of Black Perú, Byrne la puso en la pista número uno, "María Landó". De los archivos de El Virrey, Byrne rescató al gran Nicomedes Santa Cruz, la más importante  fuente de tradiciones y leyendas de la música negra peruana, y puso "No me Cumben". Abelardo Vásquez está presente con "Préndeme La Vela (alias Alcatraz)" y Eva Ayllón, una cantante con un ego tan poderoso como su voz, se cuela con "Azúcar de Caña."

Byrne es un aventurero en una especie de Safari Musical -el cual le ha dado buenas presas como Amigos Invisibles y la ya mencionada Susana Baca-. El CD de Black Perú es una muy buena introducción de la música negra del perú al mundo y está disponible en principales discotiendas (las que quedan... Amazon, iTunes); pero muchos artistas peruanos se quedaron afuera por no tener sus temas grabados por la disquera Virrey -que a inicios de los noventa era la que distribuía los discos Warner en el Perú, de ahí el contacto con Byrne y su disquera Luaka Bop, subsidiaria de Warner- y por no haber tenido los contactos necesarios para hacer llegar a Byrne las muestras de su arte. Me cuesta creer que Oscar Avilés, Arturo "Zambo" Cavero y Pepe Vásquez no sean considerados parte de la tradición Afro Peruana sólo por no haber grabado para El Virrey. Una colección como ésta merece continuarse con más volúmenes o, por qué no, ser lanzada como una caja gorda de 10 discos con un libro adjunto con fotos y textos relatando la evolución de la música negra y su adaptación y supervivencia en el medio ambiente. No tendría pierde.

0 comments: