Translation, Interpreting and Multimedia Services in Oakland, California. Info@CacaoRock.com

Here at CacaoRock we have been translating technical papers, accounting and financial texts, software, immigration certificates, adoption letters, books, movie scripts and official foreign documents for a long time. We even worked translating documents for the military and creating movie subtitles! What is so special about our English to Spanish translations? Our localization skills. Besides our accuracy, we are able to apply to these translations the neutralism of standard Spanish or specific Spanish-speaking countries. For more information about our rates, our previous work experience and how can we help you, contact us via email at Info@CacaoRock.com or visit our ProZ.com profile page.

Listen To CacaoRock Online Radio, our radio station!

We are on Tumblr!

Support This Radio Station!


Via
PayPal


We also have music on 8tracks!

 


Our store on Amazon!

Saturday, April 28, 2007


Recuerdo que siempre leía las críticas de don Alberto Servat en la revista peruana Somos y la verdad que me gustaban, aunque se notaba que le buscaba tres pies al gato. Un amigo mío me comentó, "este tipo va al cine con el hígado en la mano" y yo le dije, "si, es verdad, pero está hablando de cine y le está dando duro a una industria que se merece que le den como a entenado." Hollywood produce muchas películas malas al año, hablo de malas películas de verdad: basura, basura y nada más que basura. A veces esa basura la hacen parecer "drama" o "de época" y termina siendo nominada a un oscar o globo de oro (como por ejemplo ese adefesio llamado "Babel") y, rara vez, una pelicula mala es hecha a propósito con ganas de entretener nada más y termina siendo un film de culto (como por ejemplo, esa obra maestra llamada "The Marine")

Yo mido las películas de acuerdo a cómo salgo del cine: si salgo contento y de buen humor, la película es buena. Si salgo aburrido, o con dolor de estómago, es mala. Les pongo un ejemplo: fui al cine en 1998 a ver Titanic y me encantó, la adoré por completo. Fui también el 2001 a ver Pearl Harbor y me divertí bastante, aunque la crítica le dió duro. Fui a ver Artificial Intelligence de Spielberg y salí con cólera.

Una buena forma de medir las películas, la cual yo solía hacer con mis amigos de antaño, era a través del "jugo de papaya." ¿Cómo era ese método?

Les cuento: Mi tío Fernando me contó una vez que fue a ver una película maravillosa de Vittorio DeSica (creo que era esa del Jardín de los... Fin... Finzi? bueno, la cosa era que Dominique Sanda salía calata) y cuando salió él del cine, encantado de ver una película tan buena, una obra de arte total y demás, la pareja que estaba delante de él a la salida conversaba de lo mala que había sido: el novio le decía a la trampa: "Por dos soles me hubiera tomado mi jugo de papaya..."

Así que yo voy siempre a por la papaya. El jugo de Papaya en el Jockey Plaza, o el Papaya Juice en el Embarcadero Center de San Francisco. :)

Lo demás son detalles los cuales es preciso mencionar en una crítica, que es antes que nada una forma de anunciar una película: o quemándole cuetes o quemándola en la hoguera.

0 comments: