Translation, Interpreting and Multimedia Services in Oakland, California. Info@CacaoRock.com

Here at CacaoRock we have been translating technical papers, accounting and financial texts, software, immigration certificates, adoption letters, books, movie scripts and official foreign documents for a long time. We even worked translating documents for the military and creating movie subtitles! What is so special about our English to Spanish translations? Our localization skills. Besides our accuracy, we are able to apply to these translations the neutralism of standard Spanish or specific Spanish-speaking countries. For more information about our rates, our previous work experience and how can we help you, contact us via email at Info@CacaoRock.com or visit our ProZ.com profile page.

Listen To CacaoRock Online Radio, our radio station!

We are on Tumblr!

Support This Radio Station!


Via
PayPal


We also have music on 8tracks!

 


Our store on Amazon!

Tuesday, August 22, 2006


Mick Jagger llegó a los cincuenta en 1993, y la revista Cambio 16 publicó una entrevista al ya veterano cantante de los Stones. Podría parecer viejo, decrépito y listo para el retiro pero no, Mick no puede retirarse y él lo sabe. Si no se retiró en la gira del 72, menos se iba a retirar en 1993, con un excelente álbum solista llamado Wandering Spirit y cargando canciones para la gira del año siguiente con los Rolling Stones y el álbum Voodoo Lounge. En esta entrevista, Jagger filosofa sobre la vida y vicisitudes de la juventud moderna. Como siempre, profeta de los tiempos actuales.





Here's Mick! Let's Work!

0 comments: